房地产翻译-房地产翻译公司-专业房地产翻译服务 房地产是指土地、建筑物及固着在土地、建筑物上不可分离的部分及其附带的各种权益。房地产由于其自己的特点即位置的固定性和不可移动性,在经济学上又被称为不动产。可以有三种存在形态:即土地、建筑物、房地合一。在房地产拍卖中,其拍卖标的也可以有三种存在形态,即土地(或土地使用权),建筑物和房地合一状态下的物质实体及其权益。
琅琅是一家高端专业翻译服务机构,我们专注于房地产翻译,对于房地产翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的译员都是经验丰富的法律类译员并长期从事房地产翻译,翻译后由我们的项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得房地产翻译不会产生歧义。
房产翻译服务范围
房地产翻译 | 房地产资料翻译 | 房地产著作翻译 | 房地产说明翻译等 |
类别 | 翻译语种 | 单价 | 翻译语种 | 单价 | 普通类 | 英、日、韩 | 130-170元/千中文 | 中译其它小语种 | 300-500元/千中文 | 专业类 | 英、日、韩 | 150-200元/千中文 | 中译其它小语种 | 350-550元/千中文 | 高级类 | 英、日、韩 | 180-250元/千中文 | 中译其它小语种 | 400-600元/千中文 | 普通类 | 西、法、意、德、俄 | 220-280元/千中文 | 外译外 | 400-700元/千中文 | 专业类 | 西、法、意、德、俄 | 250-330元/千中文 | 外译外 | 450-750元/千中文 | 高级类 | 西、法、意、德、俄 | 280-380元/千中文 | 外译外 | 500-800元/千中文 | 说明: 1、普通类:商业信函、公司简介、广告宣传、邀请函、商务报告、科普资料等非专业性文档; 2、专业类:产品说明、用户手册、技术文档、学术论文、医学资料、安装指南等文档; 3、高级类:合同、标书、专利文献、司法/仲裁文件、公证资料、政府公文、公司年报等文档。
温馨提示: 1、字数统计方法是:使用Microsoft Word 菜单"工具"-"字数统计 "-不记空格字符数; 2、所有报价仅供参考,具体价格将根据实际要求、专业难度、翻译量等作适当调整; 3、如果有大量图形处理或其它特殊处理,酎情收取费用; 4、以上语种均为中外互译价格。 |
|
类别 | 翻译语种 | 单价 | 翻译语种 | 单价 | 普通陪同 | 英、日、韩 | 600-900元/天 | 其它小语种 | 1200-2000元/天 | 商务谈判 | 英、日、韩 | 800-1200元/天 | 其它小语种 | 请即时咨询 | 交传 | 英、日、韩 | 1800-2500元/天 | 其它小语种 | 请即时咨询 | 普通陪同 | 西、法、意、德、俄 | 1000-1200元/天 | 双外语口译 | 1200-3000元/天 | 商务谈判 | 西、法、意、德、俄 | 1200-1500元/天 | 双外语口译 | 请即时咨询 | 交传 | 西、法、意、德、俄 | 2500-3000元/天 | 双外语口译 | 请即时咨询 | 说明: 1、一个工作日按8小时计,不足4小时按半天计时;超过4小时但不足8小时按1天计算,超过8小时按加班计算,加班费跟琅琅客服协商报价; 2、如需翻译出差,客户应负责翻译的食宿、交通和安全等费用; 3、特殊专业及稀有语种价格请来电咨询。
温馨提示: 1、为保证口译质量,请尽早提前预约,并事先尽可能多地提供双方背景材料; 2、以上价格仅供参考,如果您需要的时间较长或者已是我司老客户可按双方协议价格; 3、我们每一个译员进行口译前都会精心的准备并且尽可能的跟客户沟通当天的情景,请互相积极配合。 |
|
同传详细报价: 详细查看 >> 每一次听到客户称赞我们翻译效果时,琅琅从内心感到欣慰,感激信任我们的客户,感谢我们专业的翻译员。 房产翻译语种 英语、日语、德语、法语、泰语、韩语、西班牙语、阿拉伯语、意大利语、俄语、葡萄牙语、荷兰语、希腊语、瑞典语、芬兰语、波兰语、丹麦语、捷克语、希伯来语、塞尔维亚语、罗马尼亚语、越南语、蒙古语、马来语、印尼语、缅甸语、佛兰德语、保加利亚语等六十多种语言文字。 房产翻译服务区域:
琅琅翻译公司拥有完善的翻译质量保障体系 1. 健全的专业翻译队伍,按照专业严格筛选、分类;
2. 职业化的翻译队伍,每一位翻译人员都具有多年的翻译经验。对于最常用的语言——英语,我们的英语译员不仅精通英语,而且擅长一种或多种专业知识,并在相关行业从事工作。70%以上的翻译曾在欧澳美等地工作或学习多年,了解当地的情况;
3. 严格的稿件分发程序,由具有多年翻译经验和大型项目组织经验的高级翻译和教授共同进行分稿,分发给专业对口的翻译进行翻译;
4. 在翻译过程中,我们对翻译进行跟踪监控,及时把翻译的重点、难点进行解决处理;对大的项目,我们成立项目小组,由高级翻译、教授或外籍专家亲自负责,协调专业词汇和翻译风格的统一。计算机处理人员配合进行排版、图形处理等后期处理工作。既保证了翻译质量,又保证了精美的排版,给客户提供满意的稿件;
5. 翻译工作结束后,由其他翻译进行校对工作,防止出现漏译、错译、数字、排版等常见的翻译错误。 |
笔译服务流程 - 1、项目咨询(客户通过电话、QQ等多种方式向我司提出翻译意向,了解需译语种,文件用途等相关内容;
- 2、签定合同(报价、确认翻译费和交稿时间);
- 3、项目准备(按稿件类型把文件安排给专业行业译员);
- 4、开始翻译(专业译员翻译,项目经理负责监督检查);
- 5、校对(由专业校审校对、检查错误、遗漏、术语一致性);
- 6、审核(由该翻译部经理检查文件是否流畅、再次检查文件、润色);
- 7、排版(普通WORD、EXCEL、PPT 等文件我司免费由电脑部进行排版,如CAD、CoralDraw等专业软件适当收取费用);
- 8、再次校审(由项目经理用文件原件与译件对照,检查数字、标点、排版等细节);
- 9、交稿(用邮箱、QQ等方式交稿后,及时了解反馈、沟通)。
口译服务流程
- 1、项目咨询(客户通过电话、QQ等多种方式向我司咨询口译事宜,说明口译语种、译员要求、口译场合、时间及相关情况);
- 2、确定译员(我司客服根据相关要求提供合适的译员,并把译员简历照片发给客户确认,如果不满意可以更换译员);
- 3、签定合同(报价、确认翻译费用、付定金);
- 4、口译准备(客户可用电话测试译员水平、时间长或重要项目可安排面试,客户尽可能提供相关资料译员提前熟悉,译员能更好的把握口译现场);
- 5、进行口译(当天译员到口译地点进行口译,有任何问题及时反馈给指定客服);
|